Italian translator proofreader needed trabalhos
Como aplicar tecnologia e tecnologia avancada em todas areas e setores e nos lixos como aplicar
Precisamos de ajuda urgente de um especialista em Azure DevOps pra nos ajudar a publicar uma aplicação. Temos uma aplicação desenvolvida em Angular 16.2, NestJS 10 e banco de dados SQL Server Express.A parte de login deve ser integrada com login do nosso cliente. Estamos habituados a usar a nossa Cloud privada pra este tipo de demanda, mas estamos tentando migrar pra Azure e aí que moram nossas dúvidas e problemas. Em resumo, precisamos subir a aplicação que vai ser usada exclusivamente dentro da rede do cliente e apenas funcionários específicos deverão ter acesso. Precisamos pegar o usuário conectado no windows ou abrir a tela de login pra que ele forneça as credenciais da própria re...
Estou em busca de alguém com conhecimento em Bizagi e UML para me auxiliar na realização de um projeto acadêmico
Procuro escritores para artigos de blogs. Os temas sao variados. Sua tarefa sera pesquisar o material, tema e escrever o artigo original conforme as instruções. Um material original sera fornecido O artigo devera ser escrito em inglês. Por favor so se candidate se tiver fluência escrita em inglês. Candidatura de novos freelancers sao bem vindas. Estamos procurando cooperacao duradoura de longo prazo. Mais detalhes no chat! Obrigado
Descrição: - Quero que o Desenvolvedor use um template da minha preferência e monte minha extensão em cima dela. 2 Linguagens: Português - Inglês Preciso das seguintes especificações: - Ao fazer download da extensão, sempre que o usuário for acessar a um determinado link, ele sera redirecionado para um link parecido/modificado. Dentro da extensão / seus mecanismos: - Ter um gráfico igual a corretora iqoption (todos os dados fornecidos por uma api websocket ja pronta). - O Gráfico tera que ser maleável, onde no mesmo, ira aparecer algumas opções, dependendo do oque receber da api, devera aparecer nele. - A extensão deve conter um sistema responsivo para todos ...
Freelancer from Brazil needed! Sistema já em andamento, precisando finalizar alguns módulos como estoque, produção e uns detalhes de faturamento e em seguida integrar todos eles. Serviços serão passados por partes, passo a passo com pagamento dos honorários por hora. Havendo competência e disponibilidade, os serviços passados serão intensificados conforme disponibilidade e necessidade da empresa. O Programador deve ser "fullstack" com experiencia em PHP/MySQL/Laravel/css/html/javascript/angular js/webpack/grunt/gulp e de preferencia com experiencia passada no desenvolvimento de sistemas ERP nas áreas comercial/estoque/produção/fiscal/bancaria etc.
Olá Global Translator, eu notei seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes pelo chat.
Olá Global Translator, eu notei seu perfil e gostaria de lhe oferecer meu projeto. Podemos discutir quaisquer detalhes pelo chat.
Preciso traduzir matérias publicadas sobre uma empresa na internet. Tenho todos os links em documento word. Aproximadamente 40 artigos em português que precisam ser traduzidos para inglês. Será necessário assinar um documento atestando a veracidade da informação traduzida, ou seja, nada de google translator.
I need a Public Sworn Translator to translate a 1-page document from portuguese to english. Preciso de um Tradutor Juramentado Certificado para traduzir um documento de uma página do português pro inglês.
Dear sir i see that you are a talented and experiences worker. Itryed to pally for italian version of the customer form portugal. But for the 1st time i can't apply. Bom dia. Eu sou um falante nativo de italiano. Com experiência de tradução para o italiano em inglês e vice-versa. Um exemplo está no meu portfólio. A partir do inglês, posso dar-lhe um texto que soe como o italiano original, com os dizeres comumente usados na Itália e com uma linguagem tão simples e direta quanto possível. Eu moro nas Filipinas há 18 meses, onde o custo de vida não é tão alto quanto na Itália, por isso proponho um custo menor. Mesmo na esperança de ter outros empregos. Agradeço a su...
Versão em português logo abaixo... Automatic translation made by google translator... Hello, I would like to create a banner for a restaurant. I made a template for you to get an idea of what I'm expecting about: Attachment: In the above model there is an information in the footer with the opening phrase: "Srs clientes a cada refeição...", but I believe that this information would be better in a smaller range, separate from this one. I want your suggestion. Example: Attachments: I put this track on an amateur set so you can see where this track will be placed. Attachment: I would very much like this track to match our current menu. Attachment: I also want to see your creativity
...com as palavras-chave fornecidas de antemão, e baseados nos títulos fornecidos. Só serão consideradas redatoras com experiência na área, que tenham textos e portfólio na nicho. Os valores devem ser por artigo. Cada artigo deverá incluir 3 imagens relevantes, oriundas de locais ou sites em outras línguas que não o Português. Todos os artigos serão verificados com copyscape, traduzidos via Google Translator para o Inglês e verificados novamente. Queremos matérias originais e atrativas para o público alvo. A candidata será avaliada, através destes artigos, para a produção em escala de textos e matérias destinados aos clientes de nossa agência...
Somente candidatos de Portugal! Only apply if you are a native EUROPEAN Portuguese speaker. Preciso de revisor(a) para texto em português. Texto bem escrito, só preciso verificar se está 100% correto. Por favor informe seu preço de revisão por PALAVRA, por cada 1000 PALAVRAS e POR HORA e diga quantas palavras consegue revisar por hora. Depois que vir o texto, poderá dar novamente seu parecer (palavras/hora e preço) de acordo com o que achar dele. Se eu decidir contratar por projeto, abro um novo projeto específico para si.
Com o translator Online você receberá uma tradução digna com um prazo curto e com um preço digno
Olá, pessoal. Tenho um texto em português com 9 linhas (74 palavras), mas preciso que esse texto seja traduzido para espanhol. O texto explica um pouco o que a empresa que eu trabalho faz. Por favor, só aplique para esse projeto se você for n...9 linhas (74 palavras), mas preciso que esse texto seja traduzido para espanhol. O texto explica um pouco o que a empresa que eu trabalho faz. Por favor, só aplique para esse projeto se você for nativo de um dos países que possuem o espanhol como língua nativa. O arquivo em anexo possui o texto em português. O texto é muito pequeno e simples. Daria para fazer com a ajuda do Google Translator, mas como o texto vai para um vídeo, preciso que fique o mais ...
Macro/VBA que Cria Usuários e Níveis de Acessos para Planilhas Excel - criar usuários com senhas atreladas a eles - cada usuário criado terá acesso a determinadas abas da planilha definidas nesse momento - sempre que a planilha abrir pedirá o usuário e a senha - se for compatível com alguns dos cadastros, a planilha se abre com as abas em questão desbloqueadas, se não, manda alguma mensagem de erro e se fecha - precisa levar em conta que planilhas diferentes podem ter quantidade de abas diferentes - Entrega como um add in do Excel (.XLAM)
Tradução de Ebook INGLÊS - PORTUGUÊS com 11824 palavras. Tema : Nutrição na Gravidez. PRAZO: 10 DIAS.
Tradução de um ebook do inglês para português Número de palavras: 11183
Tradução de um ebook inglês - português Número de palavras: 11183
Preciso traduzir meu currículo profisional (CV) do português para inglês com urgência. (CV em anexo)
Lancei um livro em português sobre meus 30 anos de viagens. Tem muitas fotos e o livro é grande. Preciso traduzi-lo para o inglês
Tradução literária de Português para Inglês Eu tenho um livro de fantasia épica (cerca de 38 mil palavras) que eu gostaria de traduzir para um inglês perfeito para publicação independente nos Estados Unidos. Para isso eu gostaria de contratar um Americano nativo com familiaridade com o gênero e com traduções literárias. Eu preciso que o estilo seja mantido mas que soe perfeitamente natural e agradável aos olhos americanos. Um detalhe interessante é que o livro é baseado em um roteiro que escrevi que está em um inglês, eu ousaria dizer, praticamente impecável. É exatamente a mesma história e o estilo é uma mistura entre livro e roteiro, mas ...
PLEASE ONLY MOTHER TONGE PORTUGUESE OR ITALIAN AS FLUENT OR MOTHER TONGUE BOTH. RIGHT? DON´T SPEND YOUR TIME AND OURS. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Olá pessoal! Somos agencia digital de comunicação e produção de conteúdo, com dois sócios formados em Comunicação, Marketing e artes plasticas. Já passamos dos 35 mas com cabeça de Milenialls ;) 17 anos trabalhando em Produtora de Vídeo e comerciais tv que agora se renova e direciona o foco para Web e Digital. Buscamos um freelancer para nos atender conforme demanda para desafogar nossos trabalhos. Se trabalharmos direitinh...
Preciso um novo site Desenhar e construir Site para pequenas empresas Site em português , inglês e espanol. As tradução tem que ser otima e não utilizar o google translator. O site tem que estar preparado para SEO tem que ter tags formulários base de dados de escolas e destinos para o estudante escolher. Responsivo, moderno, é necessário criar as páginas social media, logo e desenhar os gráficos que a empresa vai usar no material impresso.
Olá criei um blog, estou publicando algumas notícias e gostaria de encontrar um revisor de texto apara meus posts no Brasil.
Eu tenho um livro literário em acabamento e gostaria de estar olhando uma revisão para ele.
Olá, Meu nome é Ana Carolina Guimarães e estou no primeiro ano do ensino médio. Eu gostaria de uma revisão no meu trabalho de filosofia sobre Neoplatonismo, esse trabalho é super importante e decisivo para minha vida escolar, pois estudo no Colégio Pedro II e ainda estamos no ano letivo de 2016, por contas de greves e ocupações, ele é decisivo para eu ir pro segundo ano do ensino médio.O prazo para a entrega é até o dia 23 de fevereiro
Criar um tradutor online com google translator api.
Preciso de revisão para assuntos que escrevo em meu blog. consigo escrever o que quero transmitir mas sempre acho que a concordancia não está legal. nunca sei onde por virgulas. gostaria que revisar meus artigos
Graduada em Letras, 23 anos de experiência e procurando oportunidade fora da sala de aula. Mudei recentemente para a cidade de Ribeirão Preto e procuro trabalho de freelancer como revisora de textos.
Tradução de um manual de equipamento de inglês para português com 110 páginas. Pode utilizar o Microsoft Translator, manual em DOC/PDF devolver em DOC. Valor do serviço R$ 250,00.
IDIOMA: SOMENTE EM PORTUGUÊS - BR Preciso de orçamentos para grandes quantidades. Queremos a revisão ortográfica e dos textos de nossas apostilas. Prazo de entrega: 3 apostilas por semana, aproximadamente 50 laudas cada apostila em média, entregas à partir da segunda semana de janeiro. TOTAL: 55 Apostilas (média de 50 laudas cada).
É um livro para wattpad, gostaria de um revisor, pois as vezes deixo erros passarem e é bom que outra pessoa leia e veja.
Função: Reviso de texto. Atribuições revisar e corrigir os textos e anúncios para transformá-lo em conteúdo de alta qualidade
Projeto de tradução do software livre WooCommerce. No total, o documento tem 25000 palavras e 165 páginas. Pode ser usado o Google Translator, desde que se corrija todas as incoerencias e problemas das traduções geradas nessa ferramenta.
...os melhores do brasil)<br />- Turismo de Golf ( Principais destinos, pacotes e dicas)<br />- Golfistas (profissionais e Celebridades que jogam Golf)<br />- Técnicas e Equipamentos (Como ter um Swing legal, cada taco na sua hora e assim por diante)<br /><br />• Gastronomia<br />- Restaurantes e Chefs (entrevistas, lista de restaurantes, guia michelin)<br />- Receitas de Pratos clássicos (Cozinha Italian, Francesa, Japonesa, Basileira e etc)<br />- Dicas para facilitar o dia a dia<br />- Bebidas (vinhos, conhaques, champagnes, cervejas<br /><br />• Viagens e Lazer<br />- Nacionais<br />- Internacionais<br />- Passeios de Final de Semana<br />- Roteiros Culturais<br /...
Traduzir um texto com aproximadamente 14 páginas (4000 palavras) de português para espanhol. obs: não vale usar o google translator!
...boletos, pois nem todos possuem cartões. Se entendi corretamente a sua proposta é de R$ 350,00,00 (moeda brasileira e não dólares) e que o projeto ficaria pronto em 03 dias. A pergunta é, você chegou a ver o meu site que foi cancelado mas ainda esta no ar? Acredito que não, porque com o primeiro candidato isso ocorreu, por isso, não chegamos mais a conversar. Outra coisa, estou usando o bing translator para traduzir para o inglês, porque nada entendo deste idioma, se a tradução for ruim, ou você escreve em português se souber, ou, teremos que parar a negociação. Falando no meu site cancelado, de uma olhada lá: O que estiver lá, é exatamente como quero ...
Por favor, Cadastre-se ou Faça Login para ver os detalhes.
I seek a translator with experience in academic writing to change and article from portuguese to english. The text has something around 8000 words (20 pages) and the author will be available to assist in vocabulary and terminology adequation. Preference for native english speakers. Procuro tradutor com experiência com textos acadêmicos para fazer a conversão português-inglês. O texto tem cerca de 8000 palavras (20 páginas) e o autor estará disponível para auxiliar na adequação terminológica e de vocabulário. Preferência por falantes nativos de inglês.
Traductor Portugues - Portuguese Translator
Olá! :) Procuro por tradutor que seja comprometido e pontual para me auxiliar na tradução de frases. NÃO ACEITO TRADUÇÕES DO GOOGLE TRANSLATOR. Preciso de 50 frases curtas traduzidas em no 'máximo 24h' após o seu recebimento. ***É muito importante que a tradução pareça natural e não tenha erros ortográficos.***
Totally 30 comments in Portuguese needed. The language should be in Portuguese. For each comment, please write with no less than 20 words. A title is needed.
Tenho um site em Wordpress que esta para ser lançado, mas sou amadora<br />Vai ser um site de membros. Coloquei o plugin S2member e não consigo configurar. <br /> <br />Esta associado ao Mailchimp para e-mails e ao Paypal para os pagamentos.<br ...nome e um email válido<br />A área de membros só é dada para quem paga via Paypal. Se fosse possível em 2 niveis. Pagando de uma vez com acesso a todas as etapas. Se pagar em 3 vezes acessa a etapa 1 com primeiro pagamento, etapa 2 com o segundo pagamento e etapa 3 com o terceiro pagamento. <br />Tem que botar a caixinha de membros/senha. A área do blog é grátis. <br />Coloquei ...
as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed. as discussed.
Traductor Portugues - Portuguese Translator
O trabalho é bem simples, tenho um arquivo do Excel com frases e algumas palavras em inglês e quero a tradução das mesmas em português no campo correspondente ao lado. O arquivo em questão, está anexado ao anúncio. Gostaria de alguém com experiência em traduções, pois quero traduções naturais (nada de traduções estilo Google translator). Quero as traduções em português do Brasil. Prazo: 1 semanas (Mas ficaria grato se fosse entregue o mais rápido possível.) Pagamento: $50 (O pagamento será liberado quando o trabalho for entregue.) Qualquer dúvida entre em contato.